Preklad - Italsky-Turecky - lo sono in pace cor meum lo sono in pace vide cor...Momentálny stav Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória Veta Tento preklad je ´Len zmyseľ´ | lo sono in pace cor meum lo sono in pace vide cor... | | Zdrojový jazyk: Italsky
lo sono in pace |
|
| | | Cieľový jazyk: Turecky
ben huzur içindeyim |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané smy - 2 februára 2008 12:16
Posledný príspevok | | | | | 28 januára 2008 15:44 | | smyPočet príspevkov: 2481 | the original translation before edits:
"ben barış içindeyim"
"ben huzur içindeyim" daha doÄŸru olurdu sanki | | | 29 januára 2008 06:36 | | | Huzur icindeyim, huzurluyum daha yakin. Turkcede baris icindeyim diye ifade yok zaten, gozden gecirmenizi tavsiye ederim. | | | 1 februára 2008 15:51 | | | | | | 1 februára 2008 16:10 | | smyPočet príspevkov: 2481 | Hello Xini! Could you tell if the source says "I am in peace"? CC: Xini | | | 1 februára 2008 19:15 | | XiniPočet príspevkov: 1655 | |
|
|