Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Latinčina-Anglicky - Fortuna exprimitur artibus falsis
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Veta
Titul
Fortuna exprimitur artibus falsis
Text
Pridal(a)
casper tavernello
Zdrojový jazyk: Latinčina
Fortuna exprimitur artibus falsis
Et mendacem memorem esse oportet
Poznámky k prekladu
the obssessive devotion
Titul
Wealth is expressed with false arts
Preklad
Anglicky
Preložil(a)
tarinoidenkertoja
Cieľový jazyk: Anglicky
Wealth is expressed with false arts
And it needs to be false in the memory
Nakoniec potvrdené alebo vydané
dramati
- 3 februára 2008 22:55
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
5 februára 2008 21:58
casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
The official translation, provided by the this bands homesite, is as follows:
Luck is formed by misleading means
And the liar has to be remembered.
CC:
dramati
8 februára 2008 18:59
tarinoidenkertoja
Počet príspevkov: 113
"mendax" is an adjective,not a noun and fortuna has a lot of meanings
so there was many alternatives for my translation and i wasn t so sure of it , so thanks for the message.