Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Anglicky - Sezen aksudan 2 dize

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyAnglickyHolandsky

Kategória Pieseň

Titul
Sezen aksudan 2 dize
Text
Pridal(a) young_eagle_bjk
Zdrojový jazyk: Turecky

Yapacak hiçbir şey yok gitmek istedi gitti
Hem anlıyorum hem çok acı tek taraflı bitti
Poznámky k prekladu
ingiliz

Titul
of Sezen aksu 2 dize
Preklad
Anglicky

Preložil(a) kfeto
Cieľový jazyk: Anglicky

There's nothing to do he/she wanted to leave so he/she did
On the one hand i understand, on the other it really hurts it ended onesided
Poznámky k prekladu
i didn't translate 'dize' in the title
and i guess onesidedly is not exactly ideal..abruptly perhaps?
Nakoniec potvrdené alebo vydané dramati - 18 februára 2008 21:58





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

18 februára 2008 20:04

smy
Počet príspevkov: 2481
1.Yapacak hiçbir şey yok = there is nothing to do

2. it should be "onesided" not "onesidedly"