Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Anglicky-Grécky - You are my life, Jesus.
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Veta
Titul
You are my life, Jesus.
Text
Pridal(a)
AndressaMonteiro
Zdrojový jazyk: Anglicky
You are my life, Jesus.
Poznámky k prekladu
destinado a um homem
Titul
Είσαι η ζωή μου,ΧεσοÏÏ‚.
Preklad
Grécky
Preložil(a)
galka
Cieľový jazyk: Grécky
Είσαι η ζωή μου,ΧεσοÏÏ‚.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Mideia
- 26 februára 2008 16:43
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
26 februára 2008 14:00
dunya_guzel
Počet príspevkov: 67
Pourquoi ne pas traduire le mot Jésus en grec?
Je propose:
Είσαι η ζωή μου, ΙησοÏ.
26 februára 2008 16:42
Mideia
Počet príspevkov: 949
Parce que on utilise pas ce nom en grec pour les hommes,seulement il est utilise pour le Dieu.On pourrait dire ΧεσοÏÏ‚, c'est-a-dire une transcripcion phonetique(mais c'est la meme chose)
26 februára 2008 21:49
dunya_guzel
Počet príspevkov: 67
οκ, je n'avais pas compris qu'il s'agissait d'un homme...