Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Německy - seni seviyorum biliyorum seni çok üzdüm ama özür dilerim

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyNěmecky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
seni seviyorum biliyorum seni çok üzdüm ama özür dilerim
Text
Pridal(a) SILA_2008
Zdrojový jazyk: Turecky

seni seviyorum biliyorum seni çok üzdüm ama özür dilerim
Poznámky k prekladu
...

Titul
Ich liebe dich...
Preklad
Německy

Preložil(a) Claudi
Cieľový jazyk: Německy

Ich liebe dich. Ich weiß, dass ich dich verletzt habe, aber dafür entschuldige ich mich
Nakoniec potvrdené alebo vydané iamfromaustria - 24 mája 2008 23:34





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

22 apríla 2008 13:30

merdogan
Počet príspevkov: 3769
ich liebe dich. Ich weiß, dass .....

27 apríla 2008 01:51

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
Ich glaube, dass er was anderes sagen will, nämlich dass er weiss er habe sie verletzt.

27 apríla 2008 11:37

Claudi
Počet príspevkov: 23
das wollte ich auch mit meiner Übersetzung ausdrücken, war aber wegen der Satzstellung nicht ganz sicher

29 apríla 2008 09:15

solitaire
Počet príspevkov: 2
İch liebe dich.İch weiss,dass ich dich verletzt habe aber dafür entschuldige mich

1 mája 2008 15:46

Sixtina
Počet príspevkov: 2
İlk ve ikinci cümlenin yer değiştirmesi gerekli.

1 mája 2008 20:54

sarapperest
Počet príspevkov: 2
ich dich liebe,Ich weiß, ich habe dich verletzt aber dafür entschuldige ich mich

3 mája 2008 23:11

Queen66
Počet príspevkov: 3
ich liebe dich. ich weiss, dass ich dich verletzt habe aber es tut mir leid.