Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Turski-Nemacki - seni seviyorum biliyorum seni çok üzdüm ama özür dilerim
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
seni seviyorum biliyorum seni çok üzdüm ama özür dilerim
Tekst
Podnet od
SILA_2008
Izvorni jezik: Turski
seni seviyorum biliyorum seni çok üzdüm ama özür dilerim
Napomene o prevodu
...
Natpis
Ich liebe dich...
Prevod
Nemacki
Preveo
Claudi
Željeni jezik: Nemacki
Ich liebe dich. Ich weiß, dass ich dich verletzt habe, aber dafür entschuldige ich mich
Poslednja provera i obrada od
iamfromaustria
- 24 Maj 2008 23:34
Poslednja poruka
Autor
Poruka
22 April 2008 13:30
merdogan
Broj poruka: 3769
ich liebe dich. Ich weiß, dass .....
27 April 2008 01:51
kafetzou
Broj poruka: 7963
Ich glaube, dass er was anderes sagen will, nämlich dass er weiss er habe sie verletzt.
27 April 2008 11:37
Claudi
Broj poruka: 23
das wollte ich auch mit meiner Übersetzung ausdrücken, war aber wegen der Satzstellung nicht ganz sicher
29 April 2008 09:15
solitaire
Broj poruka: 2
İch liebe dich.İch weiss,dass ich dich verletzt habe aber dafür entschuldige mich
1 Maj 2008 15:46
Sixtina
Broj poruka: 2
İlk ve ikinci cümlenin yer değiştirmesi gerekli.
1 Maj 2008 20:54
sarapperest
Broj poruka: 2
ich dich liebe,Ich weiß, ich habe dich verletzt aber dafür entschuldige ich mich
3 Maj 2008 23:11
Queen66
Broj poruka: 3
ich liebe dich. ich weiss, dass ich dich verletzt habe aber es tut mir leid.