Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Brazílska portugalčina-Anglicky - O Faz-Tudo

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: Brazílska portugalčinaAnglickyHebrejsky

Kategória Veta

Titul
O Faz-Tudo
Text
Pridal(a) liviasantiago
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina

Tenho desejos que não dormem nem me deixam dormir, para lhes fazer companhia.
Poznámky k prekladu
A palavra "desejo" é utilizada no mesmo sentido da palavra "anseios".
Esta frase foi retirada do livro O Faz-Tudo, de BErnard Malamud. É parte de um diálogo entre o protagonista, Iákov, e seu sogro, Shmuel. Nesta passagem, Iákov tenta mostrar a Shmuel toda a sede de conhecimento que tem, e que esta é a motivação para a partida dele para uma outra cidade.

Titul
The jack of all trades
Preklad
Anglicky

Preložil(a) goncin
Cieľový jazyk: Anglicky

I have wishes that neither sleep nor let me sleep, for me to keep them company.
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 10 mája 2008 13:36