Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



32Preklad - Turecky-Anglicky - soyle dalindan dusun yaprak artik yasarmi

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyAnglicky

Kategória Veta - Láska/ Priateľstvo

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
soyle dalindan dusun yaprak artik yasarmi
Text
Pridal(a) chickalina
Zdrojový jazyk: Turecky

soyle dalindan dusun yaprak artik yasarmi

Titul
branches
Preklad
Anglicky

Preložil(a) kfeto
Cieľový jazyk: Anglicky

Tell me if a leaf can live, fallen from its branch.
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 15 júna 2008 02:00





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

14 júna 2008 02:47

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
kfeto, if you need to keep that "if" in the sentence, it can't have a question mark at the end since it would not be a question.
On the other hand, if it's a question you should remove that "if" and invert the verb and subject so that it turns into a question.

What do you say?

14 júna 2008 02:47

kfeto
Počet príspevkov: 953
ok