Übersetzung - Türkisch-Englisch - soyle dalindan dusun yaprak artik yasarmimomentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:  
Kategorie Satz - Liebe / Freundschaft  Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | soyle dalindan dusun yaprak artik yasarmi | | Herkunftssprache: Türkisch
soyle dalindan dusun yaprak artik yasarmi |
|
| | ÜbersetzungEnglisch Übersetzt von kfeto | Zielsprache: Englisch
Tell me if a leaf can live, fallen from its branch. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 15 Juni 2008 02:00
Letzte Beiträge | | | | | 14 Juni 2008 02:47 | | | kfeto, if you need to keep that "if" in the sentence, it can't have a question mark at the end since it would not be a question.
On the other hand, if it's a question you should remove that "if" and invert the verb and subject so that it turns into a question.
What do you say? | | | 14 Juni 2008 02:47 | |  kfetoAnzahl der Beiträge: 953 | |
|
|