Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



32Käännös - Turkki-Englanti - soyle dalindan dusun yaprak artik yasarmi

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
soyle dalindan dusun yaprak artik yasarmi
Teksti
Lähettäjä chickalina
Alkuperäinen kieli: Turkki

soyle dalindan dusun yaprak artik yasarmi

Otsikko
branches
Käännös
Englanti

Kääntäjä kfeto
Kohdekieli: Englanti

Tell me if a leaf can live, fallen from its branch.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 15 Kesäkuu 2008 02:00





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Kesäkuu 2008 02:47

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
kfeto, if you need to keep that "if" in the sentence, it can't have a question mark at the end since it would not be a question.
On the other hand, if it's a question you should remove that "if" and invert the verb and subject so that it turns into a question.

What do you say?

14 Kesäkuu 2008 02:47

kfeto
Viestien lukumäärä: 953
ok