Traduction - Turc-Anglais - soyle dalindan dusun yaprak artik yasarmiEtat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie Phrase - Amour / Amitié Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | soyle dalindan dusun yaprak artik yasarmi | | Langue de départ: Turc
soyle dalindan dusun yaprak artik yasarmi |
|
| | TraductionAnglais Traduit par kfeto | Langue d'arrivée: Anglais
Tell me if a leaf can live, fallen from its branch. |
|
Dernière édition ou validation par lilian canale - 15 Juin 2008 02:00
Derniers messages | | | | | 14 Juin 2008 02:47 | | | kfeto, if you need to keep that "if" in the sentence, it can't have a question mark at the end since it would not be a question.
On the other hand, if it's a question you should remove that "if" and invert the verb and subject so that it turns into a question.
What do you say? | | | 14 Juin 2008 02:47 | | kfetoNombre de messages: 953 | |
|
|