Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



32Traduction - Turc-Anglais - soyle dalindan dusun yaprak artik yasarmi

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Phrase - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
soyle dalindan dusun yaprak artik yasarmi
Texte
Proposé par chickalina
Langue de départ: Turc

soyle dalindan dusun yaprak artik yasarmi

Titre
branches
Traduction
Anglais

Traduit par kfeto
Langue d'arrivée: Anglais

Tell me if a leaf can live, fallen from its branch.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 15 Juin 2008 02:00





Derniers messages

Auteur
Message

14 Juin 2008 02:47

lilian canale
Nombre de messages: 14972
kfeto, if you need to keep that "if" in the sentence, it can't have a question mark at the end since it would not be a question.
On the other hand, if it's a question you should remove that "if" and invert the verb and subject so that it turns into a question.

What do you say?

14 Juin 2008 02:47

kfeto
Nombre de messages: 953
ok