Traducció - Turc-Anglès - soyle dalindan dusun yaprak artik yasarmiEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Frase - Amor / Amistat La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | soyle dalindan dusun yaprak artik yasarmi | | Idioma orígen: Turc
soyle dalindan dusun yaprak artik yasarmi |
|
| | TraduccióAnglès Traduït per kfeto | Idioma destí: Anglès
Tell me if a leaf can live, fallen from its branch. |
|
Darrera validació o edició per lilian canale - 15 Juny 2008 02:00
Darrer missatge | | | | | 14 Juny 2008 02:47 | | | kfeto, if you need to keep that "if" in the sentence, it can't have a question mark at the end since it would not be a question.
On the other hand, if it's a question you should remove that "if" and invert the verb and subject so that it turns into a question.
What do you say? | | | 14 Juny 2008 02:47 | | kfetoNombre de missatges: 953 | |
|
|