Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



32Traducció - Turc-Anglès - soyle dalindan dusun yaprak artik yasarmi

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Frase - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
soyle dalindan dusun yaprak artik yasarmi
Text
Enviat per chickalina
Idioma orígen: Turc

soyle dalindan dusun yaprak artik yasarmi

Títol
branches
Traducció
Anglès

Traduït per kfeto
Idioma destí: Anglès

Tell me if a leaf can live, fallen from its branch.
Darrera validació o edició per lilian canale - 15 Juny 2008 02:00





Darrer missatge

Autor
Missatge

14 Juny 2008 02:47

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
kfeto, if you need to keep that "if" in the sentence, it can't have a question mark at the end since it would not be a question.
On the other hand, if it's a question you should remove that "if" and invert the verb and subject so that it turns into a question.

What do you say?

14 Juny 2008 02:47

kfeto
Nombre de missatges: 953
ok