Umseting - Turkiskt-Enskt - soyle dalindan dusun yaprak artik yasarmiNúverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:  
Bólkur Setningur - Kærleiki / Vinskapur  Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | soyle dalindan dusun yaprak artik yasarmi | | Uppruna mál: Turkiskt
soyle dalindan dusun yaprak artik yasarmi |
|
| | UmsetingEnskt Umsett av kfeto | Ynskt mál: Enskt
Tell me if a leaf can live, fallen from its branch. |
|
Síðstu boð | | | | | 14 Juni 2008 02:47 | | | kfeto, if you need to keep that "if" in the sentence, it can't have a question mark at the end since it would not be a question.
On the other hand, if it's a question you should remove that "if" and invert the verb and subject so that it turns into a question.
What do you say? | | | 14 Juni 2008 02:47 | | | |
|
|