Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



32Prevod - Turski-Engleski - soyle dalindan dusun yaprak artik yasarmi

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
soyle dalindan dusun yaprak artik yasarmi
Tekst
Podnet od chickalina
Izvorni jezik: Turski

soyle dalindan dusun yaprak artik yasarmi

Natpis
branches
Prevod
Engleski

Preveo kfeto
Željeni jezik: Engleski

Tell me if a leaf can live, fallen from its branch.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 15 Juni 2008 02:00





Poslednja poruka

Autor
Poruka

14 Juni 2008 02:47

lilian canale
Broj poruka: 14972
kfeto, if you need to keep that "if" in the sentence, it can't have a question mark at the end since it would not be a question.
On the other hand, if it's a question you should remove that "if" and invert the verb and subject so that it turns into a question.

What do you say?

14 Juni 2008 02:47

kfeto
Broj poruka: 953
ok