Traduzione - Turco-Inglese - soyle dalindan dusun yaprak artik yasarmiStato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria Frase - Amore / Amicizia Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | soyle dalindan dusun yaprak artik yasarmi | | Lingua originale: Turco
soyle dalindan dusun yaprak artik yasarmi |
|
| | TraduzioneInglese Tradotto da kfeto | Lingua di destinazione: Inglese
Tell me if a leaf can live, fallen from its branch. |
|
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 15 Giugno 2008 02:00
Ultimi messaggi | | | | | 14 Giugno 2008 02:47 | | | kfeto, if you need to keep that "if" in the sentence, it can't have a question mark at the end since it would not be a question.
On the other hand, if it's a question you should remove that "if" and invert the verb and subject so that it turns into a question.
What do you say? | | | 14 Giugno 2008 02:47 | | kfetoNumero di messaggi: 953 | |
|
|