Tercüme - Türkçe-İngilizce - soyle dalindan dusun yaprak artik yasarmiŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | soyle dalindan dusun yaprak artik yasarmi | | Kaynak dil: Türkçe
soyle dalindan dusun yaprak artik yasarmi |
|
| | Tercümeİngilizce Çeviri kfeto | Hedef dil: İngilizce
Tell me if a leaf can live, fallen from its branch. |
|
En son lilian canale tarafından onaylandı - 15 Haziran 2008 02:00
Son Gönderilen | | | | | 14 Haziran 2008 02:47 | | | kfeto, if you need to keep that "if" in the sentence, it can't have a question mark at the end since it would not be a question.
On the other hand, if it's a question you should remove that "if" and invert the verb and subject so that it turns into a question.
What do you say? | | | 14 Haziran 2008 02:47 | | | |
|
|