Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



32Vertaling - Turks-Engels - soyle dalindan dusun yaprak artik yasarmi

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Categorie Zin - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
soyle dalindan dusun yaprak artik yasarmi
Tekst
Opgestuurd door chickalina
Uitgangs-taal: Turks

soyle dalindan dusun yaprak artik yasarmi

Titel
branches
Vertaling
Engels

Vertaald door kfeto
Doel-taal: Engels

Tell me if a leaf can live, fallen from its branch.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 15 juni 2008 02:00





Laatste bericht

Auteur
Bericht

14 juni 2008 02:47

lilian canale
Aantal berichten: 14972
kfeto, if you need to keep that "if" in the sentence, it can't have a question mark at the end since it would not be a question.
On the other hand, if it's a question you should remove that "if" and invert the verb and subject so that it turns into a question.

What do you say?

14 juni 2008 02:47

kfeto
Aantal berichten: 953
ok