Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Albánsky-Holandsky - nuk di qysh me te dasht

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AlbánskyHolandsky

Kategória Vysvetlenia

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
nuk di qysh me te dasht
Text
Pridal(a) Kratoz
Zdrojový jazyk: Albánsky

nuk di qysh me te dasht

Titul
ik weet het niet hoe ik van je kan houden
Preklad
Holandsky

Preložil(a) bana_girl
Cieľový jazyk: Holandsky

ik weet het niet hoe ik van je kan houden
Nakoniec potvrdené alebo vydané Lein - 27 júna 2008 11:41





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

16 júna 2008 16:21

Lein
Počet príspevkov: 3389
Het klinkt beter (correcter Nederlands) als er staat 'ik weet niet hoe ik van je kan houden'. Mag dat ervan gemaakt of verandert dan de betekenis?

23 júna 2008 12:57

Lein
Počet príspevkov: 3389
Hi lora29,

This text has been translated as 'I don't know how to (or: how I can) love you'.

Is that ok?

Thank you!


CC: lora29

27 júna 2008 09:22

Burbuqe
Počet príspevkov: 4
thank you for your request.
The best translate is this:

I don't know how to love you.