Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Švédsky-Španielsky - Ha det fint i Spanien! Sakna mig inte för mcyket...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Titul
Ha det fint i Spanien! Sakna mig inte för mcyket...
Text
Pridal(a)
blaablaa
Zdrojový jazyk: Švédsky
Ha det fint i Spanien! Sakna mig inte för mycket nu.
Ses!
Titul
¡Diviértete en España!
Preklad
Španielsky
Preložil(a)
lilian canale
Cieľový jazyk: Španielsky
¡Diviértete en España! No me eches mucho de menos ahora.
¡Nos vemos!
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Francky5591
- 26 júla 2008 00:49
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
24 júla 2008 00:10
pirulito
Počet príspevkov: 1180
Have a good time in Spain!
No está mal "diviértete", pero la expresión "ha det fint" también podrÃa traducirse por "pásala bien" (have a good time).
pasarlo/pasarla bien/estupendo