Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Švédsky-Španielsky - Ha det fint i Spanien! Sakna mig inte för mcyket...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠvédskyŠpanielsky

Titul
Ha det fint i Spanien! Sakna mig inte för mcyket...
Text
Pridal(a) blaablaa
Zdrojový jazyk: Švédsky

Ha det fint i Spanien! Sakna mig inte för mycket nu.

Ses!

Titul
¡Diviértete en España!
Preklad
Španielsky

Preložil(a) lilian canale
Cieľový jazyk: Španielsky

¡Diviértete en España! No me eches mucho de menos ahora.
¡Nos vemos!
Nakoniec potvrdené alebo vydané Francky5591 - 26 júla 2008 00:49





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

24 júla 2008 00:10

pirulito
Počet príspevkov: 1180
Have a good time in Spain! No está mal "diviértete", pero la expresión "ha det fint" también podría traducirse por "pásala bien" (have a good time).

pasarlo/pasarla bien/estupendo