Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Turecky-Anglicky - vaad
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Titul
vaad
Text
Pridal(a)
ananas111
Zdrojový jazyk: Turecky
Benim ol desen olmam
Hadi kal desen kalmam
Sana hiçbi'şey vaad etmedim ki
BaÄŸlasan durmam
Titul
Promise
Preklad
Anglicky
Preložil(a)
kfeto
Cieľový jazyk: Anglicky
If you tell me to be yours, I won't.
If you tell me to stay, I won't stay.
For I never promised you anything.
If you tether me, I won't stay.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
lilian canale
- 27 augusta 2008 15:28
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
26 augusta 2008 21:12
merdogan
Počet príspevkov: 3769
I never promised you for anything
26 augusta 2008 22:34
kfeto
Počet príspevkov: 953
hi merdogan
'for' put in the beginning of the sentence like this, means 'because'
27 augusta 2008 12:23
FIGEN KIRCI
Počet príspevkov: 2543
hi kfeto,
there is no 'becouse'(çünkü) in the turkish text
perhaps we can say:
'But I never promised you anything.'
28 augusta 2008 20:50
kfeto
Počet príspevkov: 953
hi figen
well maybe 'because' for ki is not the right description.
for is however.
28 augusta 2008 20:57
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
since?
31 augusta 2008 22:38
kfeto
Počet príspevkov: 953
thanks everybody for you suggestions,I'm content with for however.