मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - vaad
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
vaad
हरफ
ananas111
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
Benim ol desen olmam
Hadi kal desen kalmam
Sana hiçbi'şey vaad etmedim ki
BaÄŸlasan durmam
शीर्षक
Promise
अनुबाद
अंग्रेजी
kfeto
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
If you tell me to be yours, I won't.
If you tell me to stay, I won't stay.
For I never promised you anything.
If you tether me, I won't stay.
Validated by
lilian canale
- 2008年 अगस्त 27日 15:28
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 अगस्त 26日 21:12
merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
I never promised you for anything
2008年 अगस्त 26日 22:34
kfeto
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 953
hi merdogan
'for' put in the beginning of the sentence like this, means 'because'
2008年 अगस्त 27日 12:23
FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
hi kfeto,
there is no 'becouse'(çünkü) in the turkish text
perhaps we can say:
'But I never promised you anything.'
2008年 अगस्त 28日 20:50
kfeto
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 953
hi figen
well maybe 'because' for ki is not the right description.
for is however.
2008年 अगस्त 28日 20:57
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
since?
2008年 अगस्त 31日 22:38
kfeto
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 953
thanks everybody for you suggestions,I'm content with for however.