Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Enskt - vaad
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
vaad
Tekstur
Framborið av
ananas111
Uppruna mál: Turkiskt
Benim ol desen olmam
Hadi kal desen kalmam
Sana hiçbi'şey vaad etmedim ki
BaÄŸlasan durmam
Heiti
Promise
Umseting
Enskt
Umsett av
kfeto
Ynskt mál: Enskt
If you tell me to be yours, I won't.
If you tell me to stay, I won't stay.
For I never promised you anything.
If you tether me, I won't stay.
Góðkent av
lilian canale
- 27 August 2008 15:28
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
26 August 2008 21:12
merdogan
Tal av boðum: 3769
I never promised you for anything
26 August 2008 22:34
kfeto
Tal av boðum: 953
hi merdogan
'for' put in the beginning of the sentence like this, means 'because'
27 August 2008 12:23
FIGEN KIRCI
Tal av boðum: 2543
hi kfeto,
there is no 'becouse'(çünkü) in the turkish text
perhaps we can say:
'But I never promised you anything.'
28 August 2008 20:50
kfeto
Tal av boðum: 953
hi figen
well maybe 'because' for ki is not the right description.
for is however.
28 August 2008 20:57
lilian canale
Tal av boðum: 14972
since?
31 August 2008 22:38
kfeto
Tal av boðum: 953
thanks everybody for you suggestions,I'm content with for however.