Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Italsky-Brazílska portugalčina - poi vuole essere me"

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ItalskyBrazílska portugalčina

Kategória List / Email - Kultúra

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
poi vuole essere me"
Text
Pridal(a) elias magu
Zdrojový jazyk: Italsky

poi vuole essere me"

Titul
então quer ser eu
Preklad
Brazílska portugalčina

Preložil(a) Diego_Kovags
Cieľový jazyk: Brazílska portugalčina

então quer ser eu
Nakoniec potvrdené alebo vydané Angelus - 13 septembra 2008 06:52





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

7 septembra 2008 22:42

goncin
Počet príspevkov: 3706
poi = então

9 septembra 2008 18:37

Diego_Kovags
Počet príspevkov: 515
Goncin, vou aceitar a tua sugestão.
Mas não tenho a menor dúvida que "poi" pode ser "depois" quanto "então", entre outros significados que dependem do contexto. Como essa frase é solta, poderia usar qualquer uma delas.