Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Turecky-Anglicky - fatih nasılsın amcaoğlu valla oralarburdan çok...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Výraz - Domov / Rodina
Titul
fatih nasılsın amcaoğlu valla oralarburdan çok...
Text
Pridal(a)
sinan_öztürk
Zdrojový jazyk: Turecky
fatih nasılsın amcaoğlu valla oralarburdan çok iyi gözüküyor arkadaşlarında çok güzeller
Titul
Fatih,how are you...
Preklad
Anglicky
Preložil(a)
fuyaka
Cieľový jazyk: Anglicky
Fatih,how are you cousin.Honestly,that place looks good from here.Your friends are also very beautiful.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Tantine
- 11 októbra 2008 22:56
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
11 októbra 2008 18:53
Tantine
Počet príspevkov: 2747
Hi fuyaka
You need to decide whether it is
"your friends are"
or
"your friend is" The rest seems fine, I have set a poll
Bises
Tantine
11 októbra 2008 19:02
turkishmiss
Počet príspevkov: 2132
a typo in the last sentence
beautiful
11 októbra 2008 20:11
fuyaka
Počet príspevkov: 77
thanks,mistakes were edited.
11 októbra 2008 21:59
merdogan
Počet príspevkov: 3769
Fatih,how are you cousin? Honestly, your place looks very good from here.Your friends are also very beautiful.