Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Grécky - seni bekleyeceÄŸim....

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyGrécky

Kategória Každodenný život - Každodenný život

Titul
seni bekleyeceÄŸim....
Text
Pridal(a) f.aysenur
Zdrojový jazyk: Turecky

seni bekleyeceÄŸim....

Titul
Θα σε περιμένω...
Preklad
Grécky

Preložil(a) Makis
Cieľový jazyk: Grécky

Θα σε περιμένω...
Nakoniec potvrdené alebo vydané Mideia - 27 októbra 2008 14:42





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

20 októbra 2008 19:32

Mideia
Počet príspevkov: 949
Hi FIGEN KIRCI! Does this mean "I'll wait for you"?

CC: FIGEN KIRCI

20 októbra 2008 19:45

f.aysenur
Počet príspevkov: 2
yes ı want to say "ı wıll wait you forever"

20 októbra 2008 20:56

FIGEN KIRCI
Počet príspevkov: 2543
yep!

20 októbra 2008 22:48

Makis
Počet príspevkov: 13
Exactly

21 októbra 2008 11:10

Mideia
Počet príspevkov: 949
Thanks! There's no word meaning forever right?
Because f.aysenur confused me!

21 októbra 2008 11:55

Makis
Počet príspevkov: 13
Ακριβώς όπως το λες Ξαδελφούλα....

21 októbra 2008 16:36

f.aysenur
Počet príspevkov: 2
thanks for translation