ترجمه - ترکی-یونانی - seni bekleyeceÄŸim....موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه زندگی روزمره - زندگی روزمره | | | زبان مبداء: ترکی
seni bekleyeceÄŸim.... |
|
| Θα σε πεÏιμÎνω... | ترجمهیونانی Makis ترجمه شده توسط | زبان مقصد: یونانی
Θα σε πεÏιμÎνω... |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Mideia - 27 اکتبر 2008 14:42
آخرین پیامها | | | | | 20 اکتبر 2008 19:32 | | | Hi FIGEN KIRCI! Does this mean "I'll wait for you"? CC: FIGEN KIRCI | | | 20 اکتبر 2008 19:45 | | | yes ı want to say "ı wıll wait you forever" | | | 20 اکتبر 2008 20:56 | | | yep! | | | 20 اکتبر 2008 22:48 | | | | | | 21 اکتبر 2008 11:10 | | | Thanks! There's no word meaning forever right?
Because f.aysenur confused me! | | | 21 اکتبر 2008 11:55 | | | ΑκÏιβώς όπως το λες ΞαδελφοÏλα.... | | | 21 اکتبر 2008 16:36 | | | |
|
|