Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Гръцки - seni bekleyeceÄŸim....

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиГръцки

Категория Битие - Битие

Заглавие
seni bekleyeceÄŸim....
Текст
Предоставено от f.aysenur
Език, от който се превежда: Турски

seni bekleyeceÄŸim....

Заглавие
Θα σε περιμένω...
Превод
Гръцки

Преведено от Makis
Желан език: Гръцки

Θα σε περιμένω...
За последен път се одобри от Mideia - 27 Октомври 2008 14:42





Последно мнение

Автор
Мнение

20 Октомври 2008 19:32

Mideia
Общо мнения: 949
Hi FIGEN KIRCI! Does this mean "I'll wait for you"?

CC: FIGEN KIRCI

20 Октомври 2008 19:45

f.aysenur
Общо мнения: 2
yes ı want to say "ı wıll wait you forever"

20 Октомври 2008 20:56

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
yep!

20 Октомври 2008 22:48

Makis
Общо мнения: 13
Exactly

21 Октомври 2008 11:10

Mideia
Общо мнения: 949
Thanks! There's no word meaning forever right?
Because f.aysenur confused me!

21 Октомври 2008 11:55

Makis
Общо мнения: 13
Ακριβώς όπως το λες Ξαδελφούλα....

21 Октомври 2008 16:36

f.aysenur
Общо мнения: 2
thanks for translation