Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Grcki - seni bekleyeceÄŸim....

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiGrcki

Kategorija Svakodnevni zivot - Svakodnevni zivot

Natpis
seni bekleyeceÄŸim....
Tekst
Podnet od f.aysenur
Izvorni jezik: Turski

seni bekleyeceÄŸim....

Natpis
Θα σε περιμένω...
Prevod
Grcki

Preveo Makis
Željeni jezik: Grcki

Θα σε περιμένω...
Poslednja provera i obrada od Mideia - 27 Oktobar 2008 14:42





Poslednja poruka

Autor
Poruka

20 Oktobar 2008 19:32

Mideia
Broj poruka: 949
Hi FIGEN KIRCI! Does this mean "I'll wait for you"?

CC: FIGEN KIRCI

20 Oktobar 2008 19:45

f.aysenur
Broj poruka: 2
yes ı want to say "ı wıll wait you forever"

20 Oktobar 2008 20:56

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
yep!

20 Oktobar 2008 22:48

Makis
Broj poruka: 13
Exactly

21 Oktobar 2008 11:10

Mideia
Broj poruka: 949
Thanks! There's no word meaning forever right?
Because f.aysenur confused me!

21 Oktobar 2008 11:55

Makis
Broj poruka: 13
Ακριβώς όπως το λες Ξαδελφούλα....

21 Oktobar 2008 16:36

f.aysenur
Broj poruka: 2
thanks for translation