Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Greco - seni bekleyeceÄŸim....

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoGreco

Categoria Vita quotidiana - Vita quotidiana

Titolo
seni bekleyeceÄŸim....
Testo
Aggiunto da f.aysenur
Lingua originale: Turco

seni bekleyeceÄŸim....

Titolo
Θα σε περιμένω...
Traduzione
Greco

Tradotto da Makis
Lingua di destinazione: Greco

Θα σε περιμένω...
Ultima convalida o modifica di Mideia - 27 Ottobre 2008 14:42





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

20 Ottobre 2008 19:32

Mideia
Numero di messaggi: 949
Hi FIGEN KIRCI! Does this mean "I'll wait for you"?

CC: FIGEN KIRCI

20 Ottobre 2008 19:45

f.aysenur
Numero di messaggi: 2
yes ı want to say "ı wıll wait you forever"

20 Ottobre 2008 20:56

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
yep!

20 Ottobre 2008 22:48

Makis
Numero di messaggi: 13
Exactly

21 Ottobre 2008 11:10

Mideia
Numero di messaggi: 949
Thanks! There's no word meaning forever right?
Because f.aysenur confused me!

21 Ottobre 2008 11:55

Makis
Numero di messaggi: 13
Ακριβώς όπως το λες Ξαδελφούλα....

21 Ottobre 2008 16:36

f.aysenur
Numero di messaggi: 2
thanks for translation