Vertaling - Turks-Grieks - seni bekleyeceÄŸim....Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Het dagelijkse leven - Het dagelijkse leven | | | Uitgangs-taal: Turks
seni bekleyeceÄŸim.... |
|
| Θα σε πεÏιμÎνω... | VertalingGrieks Vertaald door Makis | Doel-taal: Grieks
Θα σε πεÏιμÎνω... |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Mideia - 27 oktober 2008 14:42
Laatste bericht | | | | | 20 oktober 2008 19:32 | | | Hi FIGEN KIRCI! Does this mean "I'll wait for you"? CC: FIGEN KIRCI | | | 20 oktober 2008 19:45 | | | yes ı want to say "ı wıll wait you forever" | | | 20 oktober 2008 20:56 | | | yep! | | | 20 oktober 2008 22:48 | | MakisAantal berichten: 13 | | | | 21 oktober 2008 11:10 | | | Thanks! There's no word meaning forever right?
Because f.aysenur confused me! | | | 21 oktober 2008 11:55 | | MakisAantal berichten: 13 | ΑκÏιβώς όπως το λες ΞαδελφοÏλα.... | | | 21 oktober 2008 16:36 | | | |
|
|