Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Grego - seni bekleyeceÄŸim....

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoGrego

Categoria Cotidiano - Cotidiano

Título
seni bekleyeceÄŸim....
Texto
Enviado por f.aysenur
Idioma de origem: Turco

seni bekleyeceÄŸim....

Título
Θα σε περιμένω...
Tradução
Grego

Traduzido por Makis
Idioma alvo: Grego

Θα σε περιμένω...
Último validado ou editado por Mideia - 27 Outubro 2008 14:42





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

20 Outubro 2008 19:32

Mideia
Número de Mensagens: 949
Hi FIGEN KIRCI! Does this mean "I'll wait for you"?

CC: FIGEN KIRCI

20 Outubro 2008 19:45

f.aysenur
Número de Mensagens: 2
yes ı want to say "ı wıll wait you forever"

20 Outubro 2008 20:56

FIGEN KIRCI
Número de Mensagens: 2543
yep!

20 Outubro 2008 22:48

Makis
Número de Mensagens: 13
Exactly

21 Outubro 2008 11:10

Mideia
Número de Mensagens: 949
Thanks! There's no word meaning forever right?
Because f.aysenur confused me!

21 Outubro 2008 11:55

Makis
Número de Mensagens: 13
Ακριβώς όπως το λες Ξαδελφούλα....

21 Outubro 2008 16:36

f.aysenur
Número de Mensagens: 2
thanks for translation