Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Греческий - seni bekleyeceÄŸim....

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийГреческий

Категория Повседневность - Повседневность

Статус
seni bekleyeceÄŸim....
Tекст
Добавлено f.aysenur
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

seni bekleyeceÄŸim....

Статус
Θα σε περιμένω...
Перевод
Греческий

Перевод сделан Makis
Язык, на который нужно перевести: Греческий

Θα σε περιμένω...
Последнее изменение было внесено пользователем Mideia - 27 Октябрь 2008 14:42





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

20 Октябрь 2008 19:32

Mideia
Кол-во сообщений: 949
Hi FIGEN KIRCI! Does this mean "I'll wait for you"?

CC: FIGEN KIRCI

20 Октябрь 2008 19:45

f.aysenur
Кол-во сообщений: 2
yes ı want to say "ı wıll wait you forever"

20 Октябрь 2008 20:56

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
yep!

20 Октябрь 2008 22:48

Makis
Кол-во сообщений: 13
Exactly

21 Октябрь 2008 11:10

Mideia
Кол-во сообщений: 949
Thanks! There's no word meaning forever right?
Because f.aysenur confused me!

21 Октябрь 2008 11:55

Makis
Кол-во сообщений: 13
Ακριβώς όπως το λες Ξαδελφούλα....

21 Октябрь 2008 16:36

f.aysenur
Кол-во сообщений: 2
thanks for translation