Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Griego - seni bekleyeceÄŸim....

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoGriego

Categoría Cotidiano - Cotidiano

Título
seni bekleyeceÄŸim....
Texto
Propuesto por f.aysenur
Idioma de origen: Turco

seni bekleyeceÄŸim....

Título
Θα σε περιμένω...
Traducción
Griego

Traducido por Makis
Idioma de destino: Griego

Θα σε περιμένω...
Última validación o corrección por Mideia - 27 Octubre 2008 14:42





Último mensaje

Autor
Mensaje

20 Octubre 2008 19:32

Mideia
Cantidad de envíos: 949
Hi FIGEN KIRCI! Does this mean "I'll wait for you"?

CC: FIGEN KIRCI

20 Octubre 2008 19:45

f.aysenur
Cantidad de envíos: 2
yes ı want to say "ı wıll wait you forever"

20 Octubre 2008 20:56

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
yep!

20 Octubre 2008 22:48

Makis
Cantidad de envíos: 13
Exactly

21 Octubre 2008 11:10

Mideia
Cantidad de envíos: 949
Thanks! There's no word meaning forever right?
Because f.aysenur confused me!

21 Octubre 2008 11:55

Makis
Cantidad de envíos: 13
Ακριβώς όπως το λες Ξαδελφούλα....

21 Octubre 2008 16:36

f.aysenur
Cantidad de envíos: 2
thanks for translation