Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Griego - seni bekleyeceÄŸim....
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Cotidiano - Cotidiano
Título
seni bekleyeceÄŸim....
Texto
Propuesto por
f.aysenur
Idioma de origen: Turco
seni bekleyeceÄŸim....
Título
Θα σε πεÏιμÎνω...
Traducción
Griego
Traducido por
Makis
Idioma de destino: Griego
Θα σε πεÏιμÎνω...
Última validación o corrección por
Mideia
- 27 Octubre 2008 14:42
Último mensaje
Autor
Mensaje
20 Octubre 2008 19:32
Mideia
Cantidad de envíos: 949
Hi FIGEN KIRCI! Does this mean "I'll wait for you"?
CC:
FIGEN KIRCI
20 Octubre 2008 19:45
f.aysenur
Cantidad de envíos: 2
yes ı want to say "ı wıll wait you forever"
20 Octubre 2008 20:56
FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
yep!
20 Octubre 2008 22:48
Makis
Cantidad de envíos: 13
Exactly
21 Octubre 2008 11:10
Mideia
Cantidad de envíos: 949
Thanks! There's no word meaning forever right?
Because f.aysenur confused me!
21 Octubre 2008 11:55
Makis
Cantidad de envíos: 13
ΑκÏιβώς όπως το λες ΞαδελφοÏλα....
21 Octubre 2008 16:36
f.aysenur
Cantidad de envíos: 2
thanks for translation