Traduction - Turc-Grec - seni bekleyeceÄŸim....Etat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie Vie quotidienne - Vie quotidienne | | | Langue de départ: Turc
seni bekleyeceÄŸim.... |
|
| Θα σε πεÏιμÎνω... | TraductionGrec Traduit par Makis | Langue d'arrivée: Grec
Θα σε πεÏιμÎνω... |
|
Dernière édition ou validation par Mideia - 27 Octobre 2008 14:42
Derniers messages | | | | | 20 Octobre 2008 19:32 | | | Hi FIGEN KIRCI! Does this mean "I'll wait for you"? CC: FIGEN KIRCI | | | 20 Octobre 2008 19:45 | | | yes ı want to say "ı wıll wait you forever" | | | 20 Octobre 2008 20:56 | | | yep! | | | 20 Octobre 2008 22:48 | | MakisNombre de messages: 13 | | | | 21 Octobre 2008 11:10 | | | Thanks! There's no word meaning forever right?
Because f.aysenur confused me! | | | 21 Octobre 2008 11:55 | | MakisNombre de messages: 13 | ΑκÏιβώς όπως το λες ΞαδελφοÏλα.... | | | 21 Octobre 2008 16:36 | | | |
|
|