Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-יוונית - seni bekleyeceÄŸim....

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתיוונית

קטגוריה חיי היומיום - חיי היומיום

שם
seni bekleyeceÄŸim....
טקסט
נשלח על ידי f.aysenur
שפת המקור: טורקית

seni bekleyeceÄŸim....

שם
Θα σε περιμένω...
תרגום
יוונית

תורגם על ידי Makis
שפת המטרה: יוונית

Θα σε περιμένω...
אושר לאחרונה ע"י Mideia - 27 אוקטובר 2008 14:42





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

20 אוקטובר 2008 19:32

Mideia
מספר הודעות: 949
Hi FIGEN KIRCI! Does this mean "I'll wait for you"?

CC: FIGEN KIRCI

20 אוקטובר 2008 19:45

f.aysenur
מספר הודעות: 2
yes ı want to say "ı wıll wait you forever"

20 אוקטובר 2008 20:56

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
yep!

20 אוקטובר 2008 22:48

Makis
מספר הודעות: 13
Exactly

21 אוקטובר 2008 11:10

Mideia
מספר הודעות: 949
Thanks! There's no word meaning forever right?
Because f.aysenur confused me!

21 אוקטובר 2008 11:55

Makis
מספר הודעות: 13
Ακριβώς όπως το λες Ξαδελφούλα....

21 אוקטובר 2008 16:36

f.aysenur
מספר הודעות: 2
thanks for translation