Tercüme - Türkçe-Yunanca - seni bekleyeceÄŸim....Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Gunluk hayat - Gunluk hayat | | | Kaynak dil: Türkçe
seni bekleyeceÄŸim.... |
|
| Θα σε πεÏιμÎνω... | TercümeYunanca Çeviri Makis | Hedef dil: Yunanca
Θα σε πεÏιμÎνω... |
|
En son Mideia tarafından onaylandı - 27 Ekim 2008 14:42
Son Gönderilen | | | | | 20 Ekim 2008 19:32 | | | Hi FIGEN KIRCI! Does this mean "I'll wait for you"? CC: FIGEN KIRCI | | | 20 Ekim 2008 19:45 | | | yes ı want to say "ı wıll wait you forever" | | | 20 Ekim 2008 20:56 | | | yep!  | | | 20 Ekim 2008 22:48 | | | | | | 21 Ekim 2008 11:10 | | | Thanks! There's no word meaning forever right?
Because f.aysenur confused me! | | | 21 Ekim 2008 11:55 | | | ΑκÏιβώς όπως το λες ΞαδελφοÏλα.... | | | 21 Ekim 2008 16:36 | | | |
|
|