Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-그리스어 - seni bekleyeceÄŸim....

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어그리스어

분류 나날의 삶 - 나날의 삶

제목
seni bekleyeceÄŸim....
본문
f.aysenur에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

seni bekleyeceÄŸim....

제목
Θα σε περιμένω...
번역
그리스어

Makis에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어

Θα σε περιμένω...
Mideia에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 27일 14:42





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 20일 19:32

Mideia
게시물 갯수: 949
Hi FIGEN KIRCI! Does this mean "I'll wait for you"?

CC: FIGEN KIRCI

2008년 10월 20일 19:45

f.aysenur
게시물 갯수: 2
yes ı want to say "ı wıll wait you forever"

2008년 10월 20일 20:56

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
yep!

2008년 10월 20일 22:48

Makis
게시물 갯수: 13
Exactly

2008년 10월 21일 11:10

Mideia
게시물 갯수: 949
Thanks! There's no word meaning forever right?
Because f.aysenur confused me!

2008년 10월 21일 11:55

Makis
게시물 갯수: 13
Ακριβώς όπως το λες Ξαδελφούλα....

2008년 10월 21일 16:36

f.aysenur
게시물 갯수: 2
thanks for translation