쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-그리스어 - seni bekleyeceÄŸim....
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
나날의 삶 - 나날의 삶
제목
seni bekleyeceÄŸim....
본문
f.aysenur
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
seni bekleyeceÄŸim....
제목
Θα σε πεÏιμÎνω...
번역
그리스어
Makis
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어
Θα σε πεÏιμÎνω...
Mideia
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 27일 14:42
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 10월 20일 19:32
Mideia
게시물 갯수: 949
Hi FIGEN KIRCI! Does this mean "I'll wait for you"?
CC:
FIGEN KIRCI
2008년 10월 20일 19:45
f.aysenur
게시물 갯수: 2
yes ı want to say "ı wıll wait you forever"
2008년 10월 20일 20:56
FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
yep!
2008년 10월 20일 22:48
Makis
게시물 갯수: 13
Exactly
2008년 10월 21일 11:10
Mideia
게시물 갯수: 949
Thanks! There's no word meaning forever right?
Because f.aysenur confused me!
2008년 10월 21일 11:55
Makis
게시물 갯수: 13
ΑκÏιβώς όπως το λες ΞαδελφοÏλα....
2008년 10월 21일 16:36
f.aysenur
게시물 갯수: 2
thanks for translation