Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Грецька - seni bekleyeceÄŸim....

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаГрецька

Категорія Щоденне життя - Щоденне життя

Заголовок
seni bekleyeceÄŸim....
Текст
Публікацію зроблено f.aysenur
Мова оригіналу: Турецька

seni bekleyeceÄŸim....

Заголовок
Θα σε περιμένω...
Переклад
Грецька

Переклад зроблено Makis
Мова, якою перекладати: Грецька

Θα σε περιμένω...
Затверджено Mideia - 27 Жовтня 2008 14:42





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

20 Жовтня 2008 19:32

Mideia
Кількість повідомлень: 949
Hi FIGEN KIRCI! Does this mean "I'll wait for you"?

CC: FIGEN KIRCI

20 Жовтня 2008 19:45

f.aysenur
Кількість повідомлень: 2
yes ı want to say "ı wıll wait you forever"

20 Жовтня 2008 20:56

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
yep!

20 Жовтня 2008 22:48

Makis
Кількість повідомлень: 13
Exactly

21 Жовтня 2008 11:10

Mideia
Кількість повідомлень: 949
Thanks! There's no word meaning forever right?
Because f.aysenur confused me!

21 Жовтня 2008 11:55

Makis
Кількість повідомлень: 13
Ακριβώς όπως το λες Ξαδελφούλα....

21 Жовтня 2008 16:36

f.aysenur
Кількість повідомлень: 2
thanks for translation