Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Italsky-Francúzsky - Ciao A., perchè mi sparisci sempre? ...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Slang
Titul
Ciao A., perchè mi sparisci sempre? ...
Text
Pridal(a)
dandicas
Zdrojový jazyk: Italsky
Ciao A., perchè mi sparisci sempre? Mandami almeno una e-mail. Baci D.
Poznámky k prekladu
<name abbrev.(respectively male and female names)>
Titul
Salut Ale, purquoi disparais-tu toujours ?
Preklad
Francúzsky
Preložil(a)
Bea182
Cieľový jazyk: Francúzsky
Salut A., pourquoi disparais-tu toujours ? Envoie au moins un e mail. Baisers, D.
Poznámky k prekladu
chiedi conferma...non credo che sia corretto al max...baci
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Francky5591
- 14 októbra 2008 17:37
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
14 októbra 2008 17:34
Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Hello Bea182, a few edits :
purquoi
pourquoi
Il envoie
envoie
>> "Salut A., pourquoi disparais-tu toujours? Envoie au moins un e mail. Baisers, D."