Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Italienisch-Französisch - Ciao A., perchè mi sparisci sempre? ...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Umgangssprachlich
Titel
Ciao A., perchè mi sparisci sempre? ...
Text
Übermittelt von
dandicas
Herkunftssprache: Italienisch
Ciao A., perchè mi sparisci sempre? Mandami almeno una e-mail. Baci D.
Bemerkungen zur Übersetzung
<name abbrev.(respectively male and female names)>
Titel
Salut Ale, purquoi disparais-tu toujours ?
Übersetzung
Französisch
Übersetzt von
Bea182
Zielsprache: Französisch
Salut A., pourquoi disparais-tu toujours ? Envoie au moins un e mail. Baisers, D.
Bemerkungen zur Übersetzung
chiedi conferma...non credo che sia corretto al max...baci
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Francky5591
- 14 Oktober 2008 17:37
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
14 Oktober 2008 17:34
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Hello Bea182, a few edits :
purquoi
pourquoi
Il envoie
envoie
>> "Salut A., pourquoi disparais-tu toujours? Envoie au moins un e mail. Baisers, D."