Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Italijanski-Francuski - Ciao A., perchè mi sparisci sempre? ...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Kolokvijalan
Natpis
Ciao A., perchè mi sparisci sempre? ...
Tekst
Podnet od
dandicas
Izvorni jezik: Italijanski
Ciao A., perchè mi sparisci sempre? Mandami almeno una e-mail. Baci D.
Napomene o prevodu
<name abbrev.(respectively male and female names)>
Natpis
Salut Ale, purquoi disparais-tu toujours ?
Prevod
Francuski
Preveo
Bea182
Željeni jezik: Francuski
Salut A., pourquoi disparais-tu toujours ? Envoie au moins un e mail. Baisers, D.
Napomene o prevodu
chiedi conferma...non credo che sia corretto al max...baci
Poslednja provera i obrada od
Francky5591
- 14 Oktobar 2008 17:37
Poslednja poruka
Autor
Poruka
14 Oktobar 2008 17:34
Francky5591
Broj poruka: 12396
Hello Bea182, a few edits :
purquoi
pourquoi
Il envoie
envoie
>> "Salut A., pourquoi disparais-tu toujours? Envoie au moins un e mail. Baisers, D."