Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Italià-Francès - Ciao A., perchè mi sparisci sempre? ...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Col·loquial
Títol
Ciao A., perchè mi sparisci sempre? ...
Text
Enviat per
dandicas
Idioma orígen: Italià
Ciao A., perchè mi sparisci sempre? Mandami almeno una e-mail. Baci D.
Notes sobre la traducció
<name abbrev.(respectively male and female names)>
Títol
Salut Ale, purquoi disparais-tu toujours ?
Traducció
Francès
Traduït per
Bea182
Idioma destí: Francès
Salut A., pourquoi disparais-tu toujours ? Envoie au moins un e mail. Baisers, D.
Notes sobre la traducció
chiedi conferma...non credo che sia corretto al max...baci
Darrera validació o edició per
Francky5591
- 14 Octubre 2008 17:37
Darrer missatge
Autor
Missatge
14 Octubre 2008 17:34
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Hello Bea182, a few edits :
purquoi
pourquoi
Il envoie
envoie
>> "Salut A., pourquoi disparais-tu toujours? Envoie au moins un e mail. Baisers, D."