Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Italsky-Španielsky - Quando tu sei vicino a me la stanza non esiste...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Titul
Quando tu sei vicino a me la stanza non esiste...
Text
Pridal(a)
nemo.1958
Zdrojový jazyk: Italsky
Quando tu sei vicino a me la stanza non esiste più, io vedo il cielo sopra noi che restiamo lì abbandonati come se non ci fossimo che noi due.
Titul
Cuando tú estás cerca de mà la habitación deja de existir
Preklad
Španielsky
Preložil(a)
akamc2
Cieľový jazyk: Španielsky
Cuando tú estás cerca de mà la habitación deja de existir, veo el cielo encima de nosotros que nos quedamos allÃ, abandonados como si fuéramos sólo nosotros dos.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
lilian canale
- 20 októbra 2008 13:27
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
20 októbra 2008 11:50
goncin
Počet príspevkov: 3706
mÃ
mi
20 októbra 2008 11:55
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
20 októbra 2008 11:58
goncin
Počet príspevkov: 3706
Aquel "mÃ" no posee acento.
CC:
lilian canale
20 októbra 2008 12:00
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Posee sÃ.
Es como si fuera en portugués "cerca de mim" não "cerca de meu"
También podrÃa haber sido "cerca mÃo"
20 októbra 2008 12:04
goncin
Počet príspevkov: 3706
(
)²
HabÃa leÃdo alli "...
mi habitación
...".
20 októbra 2008 12:05
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
mmm...hoje você não está num bom dia
20 októbra 2008 12:07
goncin
Počet príspevkov: 3706
Lo empezé mal, muy mal...