Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Německy - merhaba, uzun zaman oldu gorusmeyeli umarim...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyNěmecky

Kategória Literatúra - Každodenný život

Titul
merhaba, uzun zaman oldu gorusmeyeli umarim...
Text
Pridal(a) mehmet24
Zdrojový jazyk: Turecky

merhaba, uzun zaman oldu gorusmeyeli umarim iyisindir. mesajimi alinca bana ulas lutfen.

Titul
Hallo...
Preklad
Německy

Preložil(a) dilbeste
Cieľový jazyk: Německy

Hallo, wir haben uns lange nicht gesehen, ich hoffe es geht dir gut. Wenn du meine SMS erhalten hast, gib mir bitte Bescheid.
Nakoniec potvrdené alebo vydané italo07 - 28 októbra 2008 19:39





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

23 októbra 2008 22:10

merdogan
Počet príspevkov: 3769
.... nicht gesprochen.
"görüşmek" ist nicht zu sehen, es ist zu sprechen.
Es ist "wir haben uns lange nicht gesprochen."

24 októbra 2008 11:47

dilbeste
Počet príspevkov: 267
tamam mana olarak dogrudur merdogan görüsmek = konusmak = sprechen. ama.. uzun zaman oldu görüsmeyeli derken.. burdaki maksat konusmaktan ziyade görüsemediklerini vurguluyo.. ve bu almanyada böle denildigi yani böle ifade edildigini biliyorum..