Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Turecky-Anglicky - Merhaba son durum nedir
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Výraz
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Merhaba son durum nedir
Text
Pridal(a)
berkaybrk@gmail.com
Zdrojový jazyk: Turecky
Merhaba son durum nedir
Titul
Hello
Preklad
Anglicky
Preložil(a)
merdogan
Cieľový jazyk: Anglicky
Hello, what's the final situation?
Nakoniec potvrdené alebo vydané
lilian canale
- 19 novembra 2008 12:21
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
11 novembra 2008 22:41
FIGEN KIRCI
Počet príspevkov: 2543
'final situation' or 'finality' ?
13 novembra 2008 13:04
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hi FIGEN,
Do you mean that the line should be:
"Hello. What's the final situation?" ?
16 novembra 2008 13:05
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Figen?
19 novembra 2008 10:56
FIGEN KIRCI
Počet príspevkov: 2543
yes, lilian!
it should be "Hello. What's the final situation?"