Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



20Preklad - Turecky-Holandsky - Sen benim gec buldugum imkansiz ama vazgeclimez...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyAnglickyHolandskyNěmecky

Kategória List / Email - Láska/ Priateľstvo

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Sen benim gec buldugum imkansiz ama vazgeclimez...
Text
Pridal(a) aabc
Zdrojový jazyk: Turecky

Sen benim gec buldugum imkansiz ama vazgeclimez askimsin. Seni dusundugum zaman kadin oldugumu yeniden hissediyorum. Ve seni inanamayacagin bir arzu ile istiyorum. Her gece seni hayal edip saatlerce senle sevisiyorum.

Titul
jij bent mijn onmogelijke
Preklad
Holandsky

Preložil(a) aabc
Cieľový jazyk: Holandsky

Jij bent mijn onmogelijke maar onvervangbare liefde die ik (te) laat gevonden heb. Wanneer ik aan jou denk, voel ik me weer vrouw, en ik verlang zo naar je dat zelfs jij dat niet zal geloven. Ik fantaseer elke nacht over jou en bedrijf dan uren lang de liefde met jou.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Lein - 14 novembra 2008 18:44