Preklad - Kurdština-Turecky - HEZKIRINA TE BO MIN SIVIK BÛ; LÊ BÃŽRKIRINA TE...Momentálny stav Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:  
Kategória Výraz - Skúmanie/ Dobrodružstvo  Tento preklad je ´Len zmyseľ´ | HEZKIRINA TE BO MIN SIVIK BÛ; LÊ BÃŽRKIRINA TE... | | Zdrojový jazyk: Kurdština
HEZKIRINA TE BO MIN SIVIK BÛ; LÊ BÎRKIRINA TE PIRR GIRANE |
|
| Seni sevmek benim için hafifti... | PrekladTurecky Preložil(a) mnkmnk | Cieľový jazyk: Turecky
Seni sevmek benim için hafifti, seni unutmak ise çok ağır. |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané FIGEN KIRCI - 16 februára 2009 11:57
Posledný príspevok | | | | | 30 decembra 2008 05:15 | | | Seni sevmek benim için hafifti, seni unutmak ise çok ağır... ÅŸeklinde çevrilebilir. | | | 31 decembra 2008 16:14 | | | türkçe anlamı ÅŸu olmalıydı.
seni sevmek benim için kolaydı, yanlız seni unutmak çok zor. | | | 30 januára 2009 10:51 | | | seni sevmek benim için hafifti, ama seni unutmak çok ağır | | | 3 februára 2009 11:48 | | | kız kelimesinin cümlede bulunmaması lazım . Şöyle Olmalı Sevmen Benim icin kolaydı; fakat seni unutmam çok ağır. |
|
|