Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Dánsky-Rusky - Hej min kære ven. Dette er en prøve pÃ¥...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: DánskyRusky

Kategória Chat - Láska/ Priateľstvo

Titul
Hej min kære ven. Dette er en prøve på...
Text
Pridal(a) weehly
Zdrojový jazyk: Dánsky

Hej min kære ven.
Dette er en prøve på oversættetse af dansk til russisk
Venlig hilsen Anders
Poznámky k prekladu
Prøvebrev

Titul
ЗДРАВСТВУЙ МИЛЫЙ ДРУГ!
Preklad
Rusky

Preložil(a) Lilya
Cieľový jazyk: Rusky

Здравствуй милый друг!
Это пробный перевод с датского языка на русский.
С уважением, Aндерс.
Nakoniec potvrdené alebo vydané RainnSaw - 13 marca 2009 00:41





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

3 februára 2009 20:08

soitim
Počet príspevkov: 26
Var är "Venlig hilsen Anders"? S ljubeznym privetom Anders.

3 februára 2009 20:22

tintti
Počet príspevkov: 7
V perevode njet frazy "Venlig hilsen Anders"?

3 februára 2009 20:43

Lilya
Počet príspevkov: 1
V russkom jazike nikto ne podpisivaetsa ljybeznimi privetami. Eto neliteraturno i bezgrammotno.
Ety frazy ymestnee perevesti "S yvazeniem Anders".

4 februára 2009 17:40

RainnSaw
Počet príspevkov: 76
Почему Anders превратился в АНАС ?

3 marca 2009 00:12

Piagabriella
Počet príspevkov: 641
Я считаю, что Лиля права насчёт перевода "Venlig hilsen". Вместо "АНАС" конечно следует написать "Андерс"