Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Turecky-Anglicky - az kaşardan tost çok kaşardan dost olmaz
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Chat
Titul
az kaşardan tost çok kaşardan dost olmaz
Text
Pridal(a)
Lonneke29
Zdrojový jazyk: Turecky
az kaşardan tost çok kaşardan dost olmaz
Titul
As it’s impossible to cook toast without cheese, it’s impossible to have deceitful friends.
Preklad
Anglicky
Preložil(a)
turkishmiss
Cieľový jazyk: Anglicky
As it’s impossible to cook toast without cheese, it’s impossible to have deceitful friends.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Tantine
- 26 januára 2009 01:45
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
23 januára 2009 23:06
Tantine
Počet príspevkov: 2747
23 januára 2009 23:17
cheesecake
Počet príspevkov: 980
Haha it's really excellent translation, turkishmiss
Just maybe it would be better to say something else instead of "deceitful", because it has a more like vulgar meaning. Do you think there is any alternative?
But it's OK like that, anyway.
24 januára 2009 00:48
merdogan
Počet príspevkov: 3769
without cheese....> with little cheese
deceitful...> more hard boiled