Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - az kaÅŸardan tost çok kaÅŸardan dost olmaz
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Chat
Título
az kaşardan tost çok kaşardan dost olmaz
Texto
Propuesto por
Lonneke29
Idioma de origen: Turco
az kaşardan tost çok kaşardan dost olmaz
Título
As it’s impossible to cook toast without cheese, it’s impossible to have deceitful friends.
Traducción
Inglés
Traducido por
turkishmiss
Idioma de destino: Inglés
As it’s impossible to cook toast without cheese, it’s impossible to have deceitful friends.
Última validación o corrección por
Tantine
- 26 Enero 2009 01:45
Último mensaje
Autor
Mensaje
23 Enero 2009 23:06
Tantine
Cantidad de envíos: 2747
23 Enero 2009 23:17
cheesecake
Cantidad de envíos: 980
Haha it's really excellent translation, turkishmiss
Just maybe it would be better to say something else instead of "deceitful", because it has a more like vulgar meaning. Do you think there is any alternative?
But it's OK like that, anyway.
24 Enero 2009 00:48
merdogan
Cantidad de envíos: 3769
without cheese....> with little cheese
deceitful...> more hard boiled